Raksti

16: Pielikums


16: Pielikums

Šī 3 1/2 collu garā audu caurule stiepjas no jūsu resnās zarnas ķermeņa apakšējā labajā pusē.

ASV kādā no dzīves apendicītu saslims 1 no 20 cilvēkiem. Lai arī apendicīts bērniem, kas jaunāki par 2 gadiem, var saslimt jebkurā vecumā, tas visbiežāk skar cilvēkus vecumā no 10 līdz 30 gadiem.

Apendicīts notiek, ja tiek bloķēta aklās zarnas piedēklis, bieži vien ar kakām, svešķermeni (kaut ko jūsu iekšienē, kas tur nav paredzēts) vai vēzi. Bloķēšana var rasties arī infekcijas dēļ, jo papildinājums var uzbriest, reaģējot uz jebkuru ķermeņa infekciju.


Saturs

Cilvēka pielikuma garums vidēji ir 9 cm (3,5 collas), bet tas var svārstīties no 5 līdz 35 cm (2,0 līdz 13,8 collas). Pielikuma diametrs ir 6 mm (0,24 collas), un vairāk nekā 6 mm (0,24 collas) tiek uzskatīts par sabiezinātu vai iekaisīgu papildinājumu. Garākais jebkad noņemtais papildinājums bija 26 cm (10 collu) garš. [2] Pielikums parasti atrodas vēdera apakšējā labajā kvadrantā, labā gūžas kaula tuvumā. Pielikuma pamatne atrodas 2 cm (0,79 collas) zem ileocecal vārsta, kas atdala resno zarnu no tievās zarnas. Tās stāvoklis vēdera dobumā atbilst punktam uz virsmas, kas pazīstams kā Makburnija punkts.

Pielikums ir savienots ar mezentēriju ileuma apakšējā reģionā ar īsu mezokolona reģionu, kas pazīstams kā mezoappendence. [3]

Rediģēt variācijas

Dažiem identiskiem dvīņiem, kas pazīstami kā spoguļattēla dvīņi, var būt spoguļa attēlota anatomija, iedzimta slimība ar papildinājumu, kas atrodas vēdera apakšējā kreisajā kvadrantā. [4] [5] Zarnu malrotācija var izraisīt arī aklās zarnas nobīdi kreisajā pusē.

Kamēr aklās zarnas pamatne parasti atrodas 2 cm (0,79 collas) zem ileocekālā vārsta, papildinājuma galu var dažādi noteikt - iegurnī, ārpus vēderplēves vai aiz cecum. [6] Dažādu pozīciju izplatība populācijās atšķiras, retrocekālā pozīcija visbiežāk ir Ganā un Sudānā, attiecīgi 67,3% un 58,3%, salīdzinot ar Irānu un Bosniju, kur iegurņa stāvoklis ir visizplatītākais, ar 55,8%. un 57,7% gadījumu. [7] [8] [9] [10]

Ļoti retos gadījumos papildinājums var nebūt vispār (laparotomijas, ja ir aizdomas par apendicītu, ir devušas biežumu 1 no 100 000). [11]

Dažreiz papildinājuma atverē ir gļotādas pusapaļa kroka. Šis vermiforma papildinājuma vārsts sauc arī par Gerlaha vārstu. [3]

Zarnu floras uzturēšana Rediģēt

Lai gan jau sen ir pieņemts, ka imūnsistēmas audi, kas ap apendimentu un citur zarnās - saukti ar zarnām saistīti limfoīdie audi - veic vairākas svarīgas funkcijas, papildinājuma atšķirīgajai formai un acīmredzama specifisku nozīme un funkcija, vērtējot pēc blakusparādību neesamības pēc tās noņemšanas. [12] Tāpēc plaši izplatījās priekšstats, ka pielikums ir tikai paliekošs.

Viljams Pārkers, Rendijs Bolingers un kolēģi Djūka universitātē 2007. gadā ierosināja, ka papildinājums kalpo par patvērumu noderīgām baktērijām, kad slimība izskalo baktērijas no pārējām zarnām. [13] [14] Šis priekšlikums ir balstīts uz izpratni, kas parādījās 2000. gadu sākumā par to, kā imūnsistēma atbalsta labvēlīgo zarnu baktēriju augšanu, [15] [16] apvienojumā ar daudzām labi zināmām papildinājuma pazīmēm, ieskaitot tās arhitektūru, atrašanās vietu tieši zem parastās vienvirziena pārtikas un mikrobu plūsmas resnajā zarnā un saistību ar lielu daudzumu imūno audu. Pētījumi, kas veikti Vintropas Universitātes slimnīcā, parādīja, ka personām bez papildinājuma četras reizes biežāk atkārtojās Clostridium difficile kolīts. [17] Pielikums tāpēc var darboties kā "droša māja" labvēlīgajām baktērijām. [13] Pēc tam šis baktēriju rezervuārs varētu kalpot, lai atkārtoti apdzīvotu zarnu floru gremošanas sistēmā pēc dizentērijas vai holēras uzbrukuma, vai arī lai veicinātu to pēc vieglākas kuņģa un zarnu trakta slimības. [14]

Imūnās un limfātiskās sistēmas Rediģēt

Pielikums ir identificēts kā svarīga zīdītāju gļotādas imūnās funkcijas sastāvdaļa, it īpaši B šūnu mediētas imūnās atbildes un ekstratīmiski atvasinātas T šūnas. Šī struktūra palīdz pareizi pārvietot un noņemt atkritumus gremošanas sistēmā, satur limfvadus, kas regulē patogēnus, un, visbeidzot, pat var radīt agrīnu aizsardzību, kas novērš nāvējošas slimības. Turklāt tiek uzskatīts, ka tas var nodrošināt lielāku imūno aizsardzību no iebrucējiem patogēniem un limfātiskās sistēmas B un T šūnu iegūšanas, lai cīnītos ar vīrusiem un baktērijām, kas inficē šo zarnu daļu, un apmācot tās tā, lai imūnās atbildes būtu mērķtiecīgākas un spējīgākas droši un mazāk bīstami apkaro patogēnus. [18] Turklāt ir dažādas imūnās šūnas, ko sauc par iedzimtām limfoīdām šūnām, kas darbojas zarnās, lai palīdzētu aklās zarnas uzturēt gremošanas veselību. [19]

Parastās aklās zarnas slimības (cilvēkiem) ir apendicīts un karcinoīdu audzēji (apendikulārais karcinoīds). [20] Pielikumā vēzis ir apmēram 1 no 200 visiem kuņģa-zarnu trakta ļaundabīgajiem audzējiem. Retos gadījumos ir arī adenomas. [21]

Apendicīts Rediģēt

Apendicīts ir stāvoklis, kam raksturīgs aklās zarnas iekaisums. Sāpes bieži sākas vēdera centrā, kas atbilst papildinājuma attīstībai kā daļa no embrija vidējās zarnas. Šīs sāpes parasti ir blāvas, slikti lokalizētas viscerālās sāpes. [22]

Iekaisumam progresējot, sāpes sāk skaidrāk lokalizēties labajā apakšējā kvadrantā, jo vēderplēve kļūst iekaisusi. Šis peritoneālais iekaisums vai peritonīts izraisa atsitiena maigumu (sāpes pēc spiediena noņemšanas, nevis spiediena iedarbības). Konkrēti, tas atrodas Makburnija punktā, 1/3 ceļa gar līniju, kas novilkta no priekšējā augšējā kaula augšstilba līdz nabai. Parasti punktu (ādas) sāpes nav, kamēr nav iekaisusi arī parietālā vēderplēve. Drudzis un imūnās sistēmas reakcija ir raksturīga arī apendicītam. [22] Citas pazīmes un simptomi var būt slikta dūša un vemšana, zemas pakāpes drudzis, kas var pasliktināties, aizcietējums vai caureja, vēdera uzpūšanās vai meteorisms. [23]

Apendicīts parasti prasa noņemt iekaisušo papildinājumu apendektomijā vai nu ar laparotomiju, vai ar laparoskopiju. Neārstēts papildinājums var plīst, izraisot peritonītu, kam seko šoks un, ja tas vēl nav ārstēts, nāve. [22]

Nesen praktizētāji ziņoja par labiem rezultātiem apendicīta ārstēšanā bez apendektomijas. Apendicīta pārvaldība, izmantojot tikai antibiotiku ārstēšanu, un aklās zarnas piedēkļa atdzesēšana bija veiksmīga akūta apendicīta gadījumā bez komplikācijām. [24]

Operācija Rediģēt

Pielikuma ķirurģisko noņemšanu sauc par apendektomiju. Šo noņemšanu parasti veic kā ārkārtas procedūru, kad pacients cieš no akūta apendicīta. Ja nav ķirurģiskas iespējas, intravenozas antibiotikas tiek izmantotas, lai aizkavētu vai izvairītos no sepses sākuma. Dažos gadījumos apendicīts izzūd pilnīgi biežāk, ap piedēkli veidojas iekaisuma masa. Šī ir relatīva kontrindikācija operācijai.

Pielikumu izmanto arī eferenta urīnceļa izbūvei operācijā, kas pazīstama kā Mitrofanoff procedūra [25] cilvēkiem ar neirogēnu urīnpūsli.

Pielikumu izmanto arī kā līdzekli, lai piekļūtu resnajai zarnai bērniem ar paralizētu zarnu vai lielām taisnās zarnas sfinktera problēmām. Pielikums tiek izvadīts uz ādas virsmas, un bērns / vecāks pēc tam var piestiprināt katetru un, izmantojot piemērotu šķīdumu, viegli izskalot resnās zarnas (normāli iztukšojot). [26]

Čārlzs Darvins ieteica, ka piedēkli galvenokārt izmantoja agrākie hominīdi šķiedru veģetācijas sagremošanai, un pēc tam tas attīstījās, lai laika gaitā iegūtu jaunu mērķi. Šķiet, ka dažu zālēdāju dzīvnieku, piemēram, zirga vai koalas, ļoti garā cecum apstiprina šo hipotēzi. Koala cecum ļauj tai uzņemt baktērijas, kas īpaši palīdz noārdīt celulozi. Cilvēku senči, iespējams, paļāvās arī uz šo sistēmu, kad viņi dzīvoja ar diētu, kas bagāts ar lapotnēm. Kad cilvēki sāka ēst vieglāk sagremojamus pārtikas produktus, iespējams, enerģijas dēļ viņi mazāk paļāvās uz augiem, kas bagāti ar celulozi. Tā kā cecum kļuva mazāk vajadzīgs gremošanai, mutācijas, kas iepriekš bija kaitīgas (un būtu kavējušas evolūcijas progresu), vairs nebija svarīgas, tāpēc mutācijas izdzīvoja. Tiek ierosināts, ka šīs alēles kļuva biežākas un cecum turpināja sarukt. Pēc miljoniem gadu kādreiz nepieciešamais cecum degradējās kā mūsdienu cilvēka piedēklis. [27]

Dr Heather F. Smith no Midwestern University un kolēģi paskaidroja:

Nesen. uzlabota izpratne par zarnu imunitāti ir apvienojusies ar pašreizējo domāšanu bioloģiskajā un medicīnas zinātnē, norādot uz acīmredzamu zīdītāju cecal papildinājuma funkciju kā simbiotisko zarnu mikrobu drošo māju, saglabājot floru kuņģa-zarnu trakta infekcijas laikā sabiedrībās bez mūsdienu medicīnas. Šī funkcija potenciāli ir selektīvs papildinājuma evolūcijas un uzturēšanas spēks. Starp zīdītājiem galvenokārt var aprakstīt trīs cecal-piedēkļu morfotipus, pamatojoties galvenokārt uz cecum formu: atšķirīgs papildinājums, kas sazarojas no noapaļota vai maisiņveidīga cecum (tāpat kā daudzām primātu sugām), papildinājums, kas atrodas garu un apjomīgs cecum (tāpat kā trušiem, lielākam planierim un Keipas kāpu kurmju žurkām) un papildinājums, ja nav izteikta cecum (kā vombatā). Turklāt zīdītājiem ir atrodamas garas šauras aklās zarnas līdzīgas struktūras, kurām vai nu trūkst acīmredzamas cecum (tāpat kā monotrēmās), vai arī tām nav izteikta krustojuma starp cecum un aklās zarnas struktūru (tāpat kā koala). Cecal piedēklis ir attīstījies neatkarīgi vismaz divas reizes, un acīmredzot tas ir vēl viens piemērs konverģences morfoloģijā starp Austrālijas marsupials un placentals pārējā pasaulē. Neskatoties uz to, ka papildinājumu acīmredzot ir pazaudējušas daudzas sugas, vismaz vienā kladē tas ir ticis uzturēts arī vairāk nekā 80 miljonus gadu. [28]

2013. gada dokumentā tika konstatēts, ka pielikums ir attīstījies vismaz 32 reizes (un varbūt pat 38 reizes) un zaudēts ne vairāk kā sešas reizes. [29] Jaunāks pētījums, kurā tika izmantotas līdzīgas metodes atjauninātā datubāzē, sniedza līdzīgus, lai arī mazāk iespaidīgus rezultātus, ar vismaz 29 ieguvumiem un maksimāli 12 zaudējumiem (visi bija neskaidri), un tas joprojām ir ievērojami asimetrisks. [30] Tas liek domāt, ka cecal papildinājumam daudzās situācijās ir selektīva priekšrocība, un tas stingri iebilst pret tā vestigiālo raksturu. Šī papildinājuma sarežģītā evolūcijas vēsture kopā ar lielu neviendabīgumu tās evolūcijas ātrumā dažādos taksometros liek domāt, ka tā ir atkārtota iezīme. [31]

Šāda funkcija var būt noderīga kultūrā, kurā trūkst mūsdienu sanitārijas un veselības aprūpes prakses, kur caureja var būt izplatīta. Pašreizējie epidemioloģiskie dati par nāves cēloni attīstītajās valstīs, ko 2001. gadā apkopoja Pasaules Veselības organizācija, liecina, ka akūta caureja tagad ir ceturtais galvenais ar slimībām saistītās nāves cēlonis jaunattīstības valstīs (datus apkopojuši Bila un Melindas Geitsu fonds). Paredzams, ka divi citi galvenie nāves cēloņi ir izdarījuši ierobežotu atlases spiedienu vai arī to nav bijis vispār. [32]


Uzņēmuma kopsavilkums

Frank's All-American BarBeQue gandrīz četrdesmit gadus ir bijis ļoti veiksmīgs restorāns Fērfīldā, Konektikutas štatā. To uzsāka un joprojām vada Frenks Rainsfords. Tās ēdieni un mērces ir ieguvušas godalgas gan reģionālajos, gan valsts mēroga grila ēdienos. Turklāt daudzi vietējie laikraksti un žurnāli Frank's daudzkārt ir atzinuši par labāko grila iekārtu Konektikutā.

Tā ir nolēmusi Frank's All-American BarBeQue vadības komanda tagad ir laiks paplašināties uz citu vietu. Pēc rūpīgas analīzes Darjenā, Konektikutas štatā, var un vajadzētu atvērt otru Frank's All-American BarBeQue. Šis restorāns būs lielāks un pielāgots, lai labāk izmantotu augošo gatavo, mājās paņemto vakariņu tirgu.

Pēdējo gadu laikā Frank’s vietējos lielveikalos ir pārdevis savas četras firmas mērces - Teksasas, Memfisas, Kanzassitijas un Karolīnas. Lai gan tas veido nelielu daļu no kopējiem ieņēmumiem, pārdošanas apjomi ir ievērojami pieauguši. Šis tirgus ir jāizmanto. Sākotnējie tirgus pētījumi norāda, ka nākamajos piecos gados šis biznesa segments pieaugs par 20 procentiem gadā.


Pagaidu ieceļošana biznesa personām un # 8211 USMCA 16. nodaļa

pagaidu ieceļošana nozīmē citas Puses uzņēmēja ienākšanu Puses teritorijā bez nolūka nodibināt pastāvīgu dzīvesvietu.

16.2. Pants: Darbības joma

Puse citas Puses teritorijā.

  1. Šī nodaļa neattiecas uz pasākumiem, kas ietekmē fiziskas personas, kuras meklē piekļuvi citas Puses darba tirgum, kā arī neattiecas uz pasākumiem attiecībā uz pilsonību, valstspiederību, dzīvesvietu vai pastāvīgu nodarbinātību.
  1. Nekas šajā nolīgumā neliedz Pusei piemērot pasākumus, lai regulētu citas Puses fizisko personu ieceļošanu vai pagaidu uzturēšanos tās teritorijā, ieskaitot pasākumus, kas nepieciešami, lai aizsargātu fizisko personu integritāti un nodrošinātu pareizu fizisku personu pārvietošanos pāri tās robežām, ar nosacījumu, ka šie pasākumi netiek piemēroti tā, lai atceltu vai pasliktinātu ieguvumus, ko saskaņā ar šo nodaļu iegūst jebkura Puse.

16.3. Pants: Vispārējie pienākumi

  1. Katra Puse operatīvi piemēro savus pasākumus saistībā ar šo nodaļu, lai nepamatoti pasliktinātu vai kavētu preču vai pakalpojumu tirdzniecību vai ieguldījumu darbību veikšanu saskaņā ar šo nolīgumu.
  1. Puses cenšas izstrādāt un pieņemt kopīgus kritērijus, definīcijas un interpretācijas šīs nodaļas īstenošanai.

16.4. Pants: Pagaidu ieceļošanas piešķiršana

  1. Katra Puse piešķir pagaidu ieceļošanu uzņēmējdarbības personai, kura ir citādi kvalificēta ieceļošanai saskaņā ar pasākumiem, kas saistīti ar sabiedrības veselību un drošību un valsts drošību, saskaņā ar šo nodaļu, tostarp 16.-A pielikumu (Uzņēmēju pagaidu ieceļošana).
  1. Puse var atteikties izsniegt pagaidu ieceļošanu vai izsniegt imigrācijas dokumentu, kas atļauj nodarbināt uzņēmējdarbību, ja šīs personas pagaidu ieceļošana var nelabvēlīgi ietekmēt:

a) darba strīda izšķiršana, kas notiek darba vietā vai paredzētajā darba vietā, vai

b) tādas personas nodarbināšana, kura ir iesaistīta šajā strīdā.

  1. Ja Puse saskaņā ar 2. punktu atsakās piešķirt pagaidu ieceļošanu vai izsniedz imigrācijas dokumentu, kas atļauj nodarbināt, tā:

a) rakstiski paziņo uzņēmējam atteikuma iemeslus un

b) nekavējoties rakstiski paziņo Pusei, kuras darījumu personai ir atteikts ievadīt atteikuma iemeslus.

  1. Katra Puse ierobežo jebkādu maksu par pieteikumu izskatīšanu attiecībā uz uzņēmēju pagaidu ieceļošanu līdz aptuvenajām sniegto pakalpojumu izmaksām.
  1. Vienīgais fakts, ka Puse piešķir pagaidu ieceļošanu citas Puses uzņēmējdarbības personai saskaņā ar šo nodaļu, neatbrīvo šo uzņēmējdarbības personu no jebkuras piemērojamās licencēšanas vai citu prasību izpildes, tostarp no visiem obligātajiem rīcības kodeksiem, lai praktizētu profesiju vai kā citādi iesaistītos uzņēmējdarbība.

16.5. Pants: Informācijas sniegšana

  1. Papildus 29. panta 2. punktam (Publikācija) katra Puse tiešsaistē publicē vai kā citādi dara publiski pieejamu paskaidrojošu materiālu par pagaidu ieceļošanas prasībām saskaņā ar šo nodaļu, kas citas Puses uzņēmējai ļaus iepazīties ar tām.
  1. Katra Puse vāc, uztur un dara pieejamus pārējām Pusēm saskaņā ar saviem tiesību aktiem datus, kas attiecas uz pagaidu ieceļošanas piešķiršanu saskaņā ar šo nodaļu citu Pušu uzņēmējdarbības personām, kurām izsniegta imigrācijas dokumentācija, tostarp, ja iespējams, datus katrai profesijai, profesijai vai darbībai.

16.6. Pants: Pagaidu ieceļošanas darba grupa

  1. Ar šo Puses izveido Pagaidu ieceļošanas darba grupu, kurā ietilpst katras Puses pārstāvji, tostarp imigrācijas iestāžu pārstāvji.
  1. Darba grupa sanāk vismaz reizi gadā, lai apsvērtu: a) šīs nodaļas īstenošanu un administrēšanu

b) tādu pasākumu izstrāde, kas vēl vairāk atvieglo uzņēmēju pagaidu ieceļošanu uz savstarpēja pamata

c) atteikšanās no darba atestācijas testiem vai līdzīgas iedarbības procedūrām uzņēmēju laulātajiem, kuriem saskaņā ar 16.-A pielikuma B, C vai D sadaļu (Pagaidu ieceļošana uzņēmējdarbībai) ir piešķirta pagaidu ieceļošana ilgāk par vienu gadu

d) ierosinātās izmaiņas vai papildinājumus šajā nodaļā un

e) kopēju interešu jautājumi, kas saistīti ar uzņēmēju pagaidu ieceļošanu, piemēram, ar lietojumprogrammu apstrādi saistītu tehnoloģiju izmantošana, kurus Puses var tālāk izpētīt citos forumos.

16.7. Pants: Strīdu izšķiršana

  1. Puse nedrīkst uzsākt tiesvedību saskaņā ar 31.5. Pantu (Komisijas labie biroji, samierināšana un starpniecība) par atteikumu piešķirt pagaidu ieceļošanu saskaņā ar šo nodaļu vai īpašu gadījumu, kas izriet no 16.3. Panta 1. punkta, ja:

a) jautājums ir saistīts ar prakses modeli un

b) uzņēmējs ir izmantojis pieejamos administratīvos tiesiskās aizsardzības līdzekļus attiecībā uz konkrēto jautājumu.

  1. Tiesību aizsardzības līdzekļi, kas minēti 1. punkta b) apakšpunktā, tiks uzskatīti par izsmeltiem, ja kompetentā iestāde viena gada laikā pēc administratīvās procedūras uzsākšanas nav izsniegusi galīgo lēmumu lietā un ja nav izdota atļauja. apņēmība nav attiecināma uz uzņēmēja izraisītu kavēšanos.

16.8. Pants: Saistība ar citām nodaļām

Izņemot šo nodaļu, 1. nodaļu (Sākotnējie noteikumi un vispārīgās definīcijas), 30. nodaļu (Administratīvie un institucionālie noteikumi), 31. nodaļu (Strīdu izšķiršana), 34. nodaļu (Nobeiguma noteikumi), 29.2. Pantu (Publikācija) un 29.3. Pantu (Administratīvie procesi ), šis nolīgums neuzliek Pusei pienākumus attiecībā uz tās imigrācijas pasākumiem.

PAGAIDU IEVADS UZŅĒMĒJDARBĪBAS PERSONĀM

A sadaļa: Biznesa apmeklētāji

  1. Katra Puse piešķir pagaidu ieceļošanu uzņēmējdarbības personai, kas vēlas iesaistīties uzņēmējdarbībā, kas norādīta 1. papildinājumā, neprasot šai personai iegūt darba atļauju, ja uzņēmējdarbības persona citādi ievēro Puses pasākumus, kas piemērojami pagaidu ieceļošanai, prezentācija:

a) Puses pilsonības apliecinājums

b) dokumentācija, kas pierāda, ka darījumdarbinieks būs tik piesaistīts, un apraksta ieceļošanas mērķi un

c) pierādījumi, kas liecina, ka paredzētā uzņēmējdarbība ir starptautiska un ka uzņēmējs necenšas iekļūt vietējā darba tirgū.

a) galvenais atlīdzības avots par plānoto uzņēmējdarbību ir ārpus tās Puses teritorijas, kas piešķir pagaidu ieceļošanu, un

b) uzņēmēja galvenā uzņēmējdarbības vieta un faktiskā peļņas uzkrāšanas vieta vismaz pārsvarā paliek ārpus šīs Puses teritorijas.

Puse parasti pieņem mutisku deklarāciju par galveno uzņēmējdarbības vietu un faktisko peļņas uzkrāšanas vietu. Ja Puse pieprasa papildu pierādījumus, tā parasti uzskata darba devēja vēstuli, kas apliecina šos jautājumus, kā pietiekamu pierādījumu.

  1. 1. punkts neierobežo uzņēmējdarbības personas, kas vēlas iesaistīties uzņēmējdarbībā, kas nav norādīta 1. papildinājumā, iespējas meklēt pagaidu ieceļošanu saskaņā ar Puses pasākumiem attiecībā uz uzņēmēju ieceļošanu.
  1. Neviena no Pusēm:

a) kā nosacījums pagaidu ieceļošanai saskaņā ar 1. punktu pieprasa iepriekšējas apstiprināšanas procedūras, lūgumrakstus, darba sertifikācijas testus vai citas procedūras ar līdzīgu iedarbību vai

b) uzliek vai saglabā skaitliskus ierobežojumus attiecībā uz pagaidu ieceļošanu saskaņā ar 1. punktu.

  1. Neskarot 4. punktu, Puse var prasīt, lai uzņēmējdarbības persona, kas meklē pagaidu ieceļošanu saskaņā ar šo iedaļu, pirms ieceļošanas saņem vīzu vai tās ekvivalentu. Pirms vīzu prasības noteikšanas Puse pēc pieprasījuma apspriežas ar Pusi, kuras darījumu personas varētu ietekmēt, lai izvairītos no prasības uzlikšanas. Attiecībā uz pastāvošo vīzu prasību Puse pēc pieprasījuma apspriežas ar Pusi, kuras darījumu personām ir prasība, lai to atceltu.

B sadaļa: Tirgotāji un ieguldītāji

  1. Katra Puse piešķir pagaidu ieceļošanu un iesniedz apstiprinošus dokumentus uzņēmējdarbības personai, kas vēlas:

a) veic būtisku preču vai pakalpojumu tirdzniecību galvenokārt starp tās Puses teritoriju, kuras pilsonis ir uzņēmējs, un tās Puses teritoriju, kurā ieceļošanu vēlas, vai

b) izveido, attīsta, administrē vai sniedz konsultācijas vai galvenos tehniskos pakalpojumus tāda ieguldījuma darbībai, uz kuru uzņēmējsabiedrība vai uzņēmējsabiedrība ir apņēmusies vai gatavojas veikt ievērojamu kapitāla daudzumu,

amatā, kas ir uzraudzības, izpildvaras vai saistīts ar būtiskām prasmēm, ar nosacījumu, ka uzņēmējs citādi ievēro Puses pasākumus, kas piemērojami pagaidu ieceļošanai.

a) kā nosacījums pagaidu ieceļošanai saskaņā ar 1. punktu pieprasa darba sertifikācijas testus vai citas līdzīgas iedarbības procedūras vai

b) uzliek vai saglabā skaitliskus ierobežojumus attiecībā uz pagaidu ieceļošanu saskaņā ar 1. punktu.

  1. Neskarot 2. punktu, Puse var pieprasīt, lai uzņēmējdarbības persona, kas meklē pagaidu ieceļošanu saskaņā ar šo iedaļu, pirms ieceļošanas saņem vīzu vai tās ekvivalentu. Pirms vīzu prasības piemērošanas Puse konsultējas ar Pusi, kuras darījumu personas varētu ietekmēt, lai izvairītos no prasības uzlikšanas. Attiecībā uz pastāvošo vīzu prasību Puse pēc pieprasījuma apspriežas ar Pusi, kuras darījumu personām ir prasība, lai to atceltu.

C sadaļa: Uzņēmuma ietvaros pārcelti darbinieki

  1. Katra Puse piešķir pagaidu ieceļošanu un iesniedz apstiprinošus dokumentus uzņēmumam, kas strādā uzņēmumā, kurš vēlas sniegt pakalpojumus šim uzņēmumam vai tā meitasuzņēmumam vai saistītajam uzņēmumam vadības, izpildvaras vai specializētu zināšanu statusā, ar nosacījumu, ka uzņēmējdarbība persona citādi ievēro Puses pasākumus, kas piemērojami pagaidu ieceļošanai. Puse var pieprasīt, lai darījumu persona uzņēmumā būtu nepārtraukti nodarbināta vienu gadu trīs gadu laikā tieši pirms uzņemšanas pieteikuma datuma.
  1. Neviena no Pusēm:

a) kā nosacījums pagaidu ieceļošanai saskaņā ar 1. punktu pieprasa darba sertifikācijas testus vai citas līdzīgas iedarbības procedūras vai

b) uzliek vai saglabā skaitliskus ierobežojumus attiecībā uz pagaidu ieceļošanu saskaņā ar 1. punktu.

  1. Neskarot 2. punktu, Puse var pieprasīt, lai uzņēmējdarbības persona, kas meklē pagaidu ieceļošanu saskaņā ar šo iedaļu, pirms ieceļošanas saņem vīzu vai tās ekvivalentu. Pirms vīzu prasības piemērošanas Puse konsultējas ar Pusi, kuras darījumu personas varētu ietekmēt, lai izvairītos no prasības uzlikšanas. Attiecībā uz pastāvošo vīzu prasību Puse pēc pieprasījuma apspriežas ar Pusi, kuras darījumu personām ir prasība, lai to atceltu.

D sadaļa: Profesionāļi

  1. Katra Puse piešķir pagaidu ieceļošanu un iesniedz apstiprinošus dokumentus uzņēmējdarbības personai, kas vēlas veikt uzņēmējdarbību profesionālā līmenī ar 2. papildinājumā norādīto profesiju, ja uzņēmējdarbības persona citādi ievēro Puses pasākumus, kas piemērojami pagaidu ieceļošanai, prezentācija:

a) Puses pilsonības pierādījums un

b) dokumentācija, kas pierāda, ka darījumdarbinieks būs tik piesaistīts, un apraksta ienākšanas mērķi.

a) kā nosacījums pagaidu ieceļošanai saskaņā ar 1. punktu pieprasa iepriekšējas apstiprināšanas procedūras, lūgumrakstus, darba sertifikācijas testus vai citas procedūras ar līdzīgu iedarbību vai

b) uzliek vai saglabā skaitliskus ierobežojumus attiecībā uz pagaidu ieceļošanu saskaņā ar 1. punktu.

  1. Neskarot 2. punktu, Puse var pieprasīt, lai uzņēmējdarbības persona, kas meklē pagaidu ieceļošanu saskaņā ar šo iedaļu, pirms ieceļošanas saņem vīzu vai tās ekvivalentu. Pirms vīzu prasības piemērošanas Puse konsultējas ar Pusi, kuras darījumu personas varētu ietekmēt, lai izvairītos no prasības uzlikšanas. Attiecībā uz pastāvošo vīzu prasību Puse pēc pieprasījuma apspriežas ar Pusi, kuras darījumu personām ir prasība, lai to atceltu.

BIZNESA VIETOTĀJI A sadaļa: Definīcijas

Šajā papildinājumā:

citas Puses teritorijā ir tādas Puses teritorija, kas nav tās Puses teritorija, kurā tiek lūgta pagaidu ieceļošana

tūristu autobusu operators ir fiziska persona, ieskaitot palīdzības personālu, kas pavada vai seko, lai pievienotos, kas nepieciešama ekskursijas autobusa ekspluatācijai visa brauciena laikā, un

transporta operators ir fiziska persona, kas nav tūrisma autobusu operators, ieskaitot palīdzības personālu, kas pavada vai seko, lai pievienotos, kas nepieciešama transportlīdzekļa darbībai visa brauciena laikā.

B sadaļa: Uzņēmējdarbība

Pētniecība un dizains

  • Tehniskie, zinātniskie un statistikas pētnieki, kas veic neatkarīgu pētījumu vai pētījumu uzņēmumam, kas atrodas citas Puses teritorijā.

Izaugsme, ražošana un ražošana

  • Harvestera īpašnieks, kurš uzrauga ražas novākšanas brigādi, kas atļauta saskaņā ar Puses likumiem.
  • Iepirkumu un ražošanas vadības personāls, kas veic komercdarījumus uzņēmumam, kas atrodas citas Puses teritorijā.
  • Tirgus pētnieki un analītiķi, kas veic neatkarīgu pētījumu vai analīzi, vai izpēti vai analīzi uzņēmumam, kas atrodas citas Puses teritorijā.
  • Izstādes un reklāmas personāls, kas apmeklē tirdzniecības konferenci.
  • Tirdzniecības pārstāvji un aģenti, kas pieņem pasūtījumus vai slēdz līgumus par precēm vai pakalpojumiem uzņēmumam, kas atrodas citas Puses teritorijā, bet nepiegādā preces vai nesniedz pakalpojumus.

Izplatīšana

  • Transporta operatori, kas preces vai pasažierus ved uz Puses teritoriju no citas Puses teritorijas vai iekrauj un pārvadā kravas vai pasažierus no Puses teritorijas bez izkraušanas šajā teritorijā uz citas Puses teritoriju.
  • Attiecībā uz pagaidu ievešanu Amerikas Savienoto Valstu teritorijā Kanādas muitas brokeri, kas veic starpniecības pienākumus saistībā ar preču eksportu no Amerikas Savienoto Valstu teritorijas uz Kanādas teritoriju vai caur to.
  • Attiecībā uz pagaidu ievešanu Kanādas teritorijā Amerikas Savienoto Valstu muitas brokeri, kas veic starpniecības pienākumus saistībā ar preču eksportu no Kanādas teritorijas uz ASV teritoriju vai caur to.
  • Muitas brokeri, kas sniedz konsultāciju pakalpojumus par preču importa vai eksporta atvieglošanu.

Pēcpārdošanas pakalpojumi

  • Uzstādītāji, remonta un tehniskās apkopes personāls un uzraugi, kuriem ir īpašas zināšanas, kas ir būtiskas pārdevēja līgumsaistībām, veic pakalpojumus vai apmāca darbiniekus pakalpojumu sniegšanai saskaņā ar garantijas vai citu pakalpojumu līgumu, kas saistīts ar komerciālu vai rūpniecisku iekārtu vai mašīnu pārdošanu, ieskaitot datoru programmatūra, kas garantijas vai pakalpojumu līguma darbības laikā iegādāta no uzņēmuma, kas atrodas ārpus tās Puses teritorijas, kurā tiek lūgta pagaidu ieceļošana.

Vispārējais dienests

  • Profesionāļi, kas profesionālā līmenī veic uzņēmējdarbību 2. pielikumā norādītajā profesijā

Komerciālie darījumi

  • Vadības un uzraudzības personāls, kas veic komercdarījumu ar uzņēmumu, kas atrodas citas Puses teritorijā.
  • Finanšu pakalpojumu personāls (apdrošinātāji, baņķieri vai ieguldījumu brokeri), kas veic komercdarījumus ar uzņēmumu, kas atrodas citas Puses teritorijā.

Sabiedriskās attiecības un reklāma

  • Sabiedrisko attiecību un reklāmas personāla konsultēšana ar biznesa partneriem vai apmeklēšana vai piedalīšanās sanāksmēs.
  • Tūrisma personāls (ceļojumu un ceļojumu aģenti, ceļveži vai ceļojumu rīkotāji), kas apmeklē vai piedalās konvencijās vai vada ceļojumu, kas sākts citas Puses teritorijā.

Ekskursiju autobusu darbība

a) ar pasažieru grupu autobusa tūrē, kas sākusies un atgriezīsies citas Puses teritorijā

(b) satikt pasažieru grupu autobusa tūrē, kas beigsies un kura lielākā daļa notiks citas Puses teritorijā vai

c) ar pasažieru grupu autobusa tūrē, kas jāizkrauj tās Puses teritorijā, kurā tiek lūgta pagaidu ieceļošana, un atgriežoties bez pasažieriem vai pārkraujot kopā ar grupu, lai pārvadātu uz citas Puses teritoriju.

Tulkojums

  • Tulki vai tulki, kas sniedz pakalpojumus kā uzņēmuma darbinieki, kas atrodas citas Puses teritorijā.

PROFESIONĀLI

PROFESIJA1 MINIMĀLĀS IZGLĪTĪBAS PRASĪBAS UN ALTERNATĪVIE KREDENTĀLI

Grāmatvedis Bakalaurāts vai Licenciatura grāds vai

Arhitekts Bakalaurāts vai Licenciatura grāds vai valsts / provinces licence

Datorsistēmu analītiķa bakalaurāta vai Licenciatura grāds vai pēcvidusskolas diploms3 vai pēcvidusskolas sertifikāts, 4 un trīs gadu pieredze

Katastrofu palīdzības apdrošināšanas atlīdzību koriģētājs (apdrošināšanas atlīdzību koriģētājs, ko nodarbina apdrošināšanas sabiedrība, kas atrodas Puses teritorijā, vai neatkarīgs atlīdzību koriģētājs)

Bakalaurāta vai Licenciatura grāds un sekmīga apmācības pabeigšana attiecīgajās apdrošināšanas pielāgošanās jomās, kas attiecas uz katastrofas palīdzības pieprasījumiem, vai trīs gadu pieredze atlīdzību pielāgošanā un sekmīga mācību pabeigšana attiecīgajās apdrošināšanas pielāgošanas jomās, kas attiecas uz katastrofas palīdzības pieprasījumiem

Ekonomista bakalaurāts vai Licenciatura grāds

1. Uzņēmējdarbības persona, kas meklē pagaidu ieceļošanu saskaņā ar šo papildinājumu, var veikt arī ar šo profesiju saistītās apmācības funkcijas, tostarp vadīt seminārus.

2 “Valsts / provinces licence” un “valsts / provinces / federāla licence” ir dokuments, ko izdevusi valsts, provinces vai federālā valdība, atkarībā no apstākļiem, vai tās pakļautībā, bet ne vietējā valdība, kas atļauj persona nodarbojas ar reglamentētu darbību vai profesiju.

3 “Pēcvidusskolas diploms” ir akreditēta akadēmiska institūcija Kanādā vai Amerikas Savienotajās Valstīs, ko pēc divu vai vairāku gadu vidējās izglītības pabeigšanas izsniedz akreditācija.

4 “Pēcvidusskolas sertifikāts” ir sertifikāts, ko pēc divu vai vairāku gadu pēcvidusskolas izglītības pabeigšanas akadēmiskā iestādē izsniedz Meksikas federālā valdība vai Meksikas štata valdība, federālās valdības atzīta akadēmiska institūcija vai citas iestādes. state government, or an academic institution created by federal or state law.

Lawyer (including Notary in the Province of

Baccalaureate or Licenciatura Degree or equivalent professional experience as established by statement or professional credential attesting to five years experience as a

in a field of specialty related to the consulting agreement

Mathematician (including Statistician)5 Baccalaureate or Licenciatura Degree

Range Manager/Range Conservationalist Baccalaureate or Licenciatura Degree

Research Assistant (working in a post-secondary educational institution)

Baccalaureate or Licenciatura Degree

Scientific Technician/Technologist6 Possession of (a) theoretical knowledge of any of the following disciplines: agricultural sciences, astronomy, biology, chemistry, engineering, forestry, geology, geophysics, meteorology or physics and (b) the ability to solve practical problems in any of those disciplines, or the ability to apply principles of any of those disciplines to basic or applied research

Social Worker Baccalaureate or Licenciatura Degree Sylviculturist (including Forestry Specialist) Baccalaureate or Licenciatura Degree Technical Publications Writer Baccalaureate or Licenciatura Degree or Post-

Secondary Diploma or Post-Secondary

Certificate, and three years experience

Urban Planner (including Geographer) Baccalaureate or Licenciatura Degree

Vocational Counsellor Baccalaureate or Licenciatura Degree

Medical/Allied Professional

D.D.S., D.M.D., Doctor en Odontologia or Doctor en Cirugia Dental or state/provincial license

5 In accordance with the NAFTA 1994 Commission decision of October 7, 2003, the term “Mathematician” includes the profession of Actuary.

6 A business person in this category must be seeking temporary entry to work in direct support of professionals in agricultural sciences, astronomy, biology, chemistry, engineering, forestry, geology, geophysics, meteorology, or physics.

Dietitian Baccalaureate or Licenciatura Degree or state/provincial license

Medical Laboratory Technologist (Canada)/Medical Technologist (Mexico and the United States)7

Baccalaureate or Licenciatura Degree or Post- Secondary Diploma or Post-Secondary Certificate, and three years experience

Nutritionist Baccalaureate or Licenciatura Degree

Occupational Therapist Baccalaureate or Licenciatura Degree or state/provincial license

Pharmacist Baccalaureate or Licenciatura Degree or state/provincial license

Physician (teaching or research only) M.D. or Doctor en Medicina or state/provincial license

Physiotherapist/Physical Therapist Baccalaureate or Licenciatura Degree or state/provincial license

Psychologist State/provincial license or Licenciatura Degree Recreational Therapist Baccalaureate or Licenciatura Degree Registered Nurse State/provincial license or Licenciatura Degree

Veterinarian D.V.M., D.M.V. or Doctor en Veterinaria or state/provincial license

Agriculturist (including Agronomist) Baccalaureate or Licenciatura Degree Animal Breeder Baccalaureate or Licenciatura Degree Animal Scientist Baccalaureate or Licenciatura Degree

7 A business person in this category must be seeking temporary entry to perform in a laboratory chemical, biological, hematological, immunologic, microscopic, or bacteriological tests and analyses for diagnosis, treatment or prevention of disease.


Potential Health Issues Involving the Appendix

Sometimes, the appendix can become inflamed and infected, resulting in a condition called appendicitis.

Appendicitis is often the result of an abdominal infection that has spread to the tiny organ, or some kind of obstruction that has blocked the small opening of the appendix. Sources of blockage include, among other things:

  • Hard pieces of stool
  • Parasites or intestinal worms
  • Ingested objects, including air gun pellets and pins
  • Abdominal trauma
  • GI tract ulcers
  • Enlarged appendix lymphatic tissue

The infection or obstruction causes the bacteria in the appendix to grow out of control, and the organ can fill with pus and swell. Appendicitis causes intense abdominal pain and other GI symptoms, including vomiting and diarrhea. Removal of the appendix (an appendectomy) is often the necessary course of action, though increasingly, antibiotics may be recommended and used to treat the infection without the need for surgical intervention — depending on the severity of the case and other health factors in the individual patient. If the problem is left untreated, the pressure in the organ will increase until the appendix ruptures, or bursts.

When the appendix bursts, it spreads its content throughout the abdomen, potentially infecting the peritoneum, which is the silk-like membrane that lines the abdominal cavity. A peritoneum infection, called peritonitis, can then lead to sepsis, a complication that's potentially deadly if not treated aggressively. (9)


16.4. Launching Mixxx from the Command Line¶

To launch Mixxx using the command line:

Locate the folder where Mixxx is installed and copy the file path. You can also obtain the file path by right clicking on the Mixxx icon and then choosing ‘Properties’. Copy the path and paste it in terminal and add mixxx at the end - everything should be inside quotes. Press Enter. The entire command will look like this

Similarly, for macOS, the command will be

If Mixxx is in your system’s search path ( $PATH ), you can just type

16.4.1. Command line options¶

Mixxx is designed to be as user-friendly as possible. As such, its command line options are only useful for development or debugging, as they make these tasks easier. Command line options are case-sensitive.

To launch Mixxx with any of these command line options, simply append the option to the base command for your operating system. For example, to launch Mixxx in developer mode on Windows, type this in terminal

In addition to these options, it is possible to specify one or more music file(s) on the command line. These will be loaded at start-up. Each file you specify will be loaded into the next virtual deck. For a list of supported file types, go to Compatible file formats .

Top-level directory where Mixxx will look for its resource files such as MIDI mappings, overriding the default installation location.

Top-level directory where Mixxx will look for sound source plugins in addition to default locations.

Top-level directory where Mixxx will look for user settings files such as the library database and preferences configuration file.

Log all controller data Mixxx sends and receives as well as scripts it loads.

Enable developer mode. Includes extra logs, stats on performance and the Developer tools menu as well as tooltips and logs useful for skin developers.

Disable OpenGL widgets (scrolling waveforms, spinnies) to work around GPU driver bugs. If Mixxx is crashing on startup, try using this.

Automatically loads empty waveforms

Disables spinning vinyl widgets

Disables synchronization polling

Doesn’t open controllers by default

Use a custom locale for loading translations (e.g fr )

Start Mixxx in full-screen mode.

Set the verbosity of command line logging.

Above + Informational messages

Above + Debug/Developer messages

Above + Profiling messages

Set the logging level at which the log buffer is flushed to mixxx.log . LEVEL is one of the values defined at --logLevel above.

Breaks ( SIGINT ) Mixxx if a DEBUG_ASSERT evaluates to false. A debugger can then be used to continue. This disables the MIXXX_DEBUG_ASSERTIONS_FATAL flag which can otherwise lead to a time consuming full rebuild.

Display this help message and exit


Information Technology Security Training Requirements: a Role- and Performance-Based Model

This document supersedes NIST SP 500-172, Computer Security Training Guidelines, published in 1989. The new document supports the Computer Security Act (Public Law 100-235) and OMB Circular A-130 Appendix III requirements that NIST develop and issue computer security training guidance. This publication presents a new conceptual framework for providing information technology (IT) security training. This framework includes the IT security training requirements appropriate for today's distributed computing environment and provides flexibility for extension to accommodate future technologies and the related risk management decisions.

This document supersedes NIST SP 500-172, Computer Security Training Guidelines, published in 1989. The new document supports the Computer Security Act (Public Law 100-235) and OMB Circular A-130 Appendix III requirements that NIST develop and issue computer security training guidance. This publication presents a new conceptual framework for providing information technology (IT) security training. This framework includes the IT security training requirements appropriate for today's distributed computing environment and provides flexibility for extension to accommodate future technologies and the related risk management decisions.

Atslēgvārdi

Control Families

Awareness and Training Program Management

Dokumentācija

Supplemental Material:
None available

Document History:
04/01/98: SP 800-16 (Final)


Appendix A Defined terms

The date on which a lessor makes an underlying asset available for use by a lessee.

" economic life "

Either the period over which an asset is expected to be economically usable by one or more users or the number of production or similar units expected to be obtained from an asset by one or more users.

" effective date of the modification "

The date when both parties agree to a lease modification.

" fair value "

For the purpose of applying the lessor accounting requirements in this Standard, the amount for which an asset could be exchanged, or a liability settled, between knowledgeable, willing parties in an arm&rsquos length transaction.

" finance lease "

A lease that transfers substantially all the risks and rewards incidental to ownership of an underlying asset.

" fixed payments "

Payments made by a lessee to a lessor for the right to use an underlying asset during t


Example 1: Chapter Headings and Appendix Headings

When you design a document that contains both chapter headings and appendix headings, you can use different heading style levels to apply the different number formatting to each section. For example, to define a chapter and appendix heading-numbering scheme that resembles the following

Chapter One: This is the title to the first chapter.

Chapter Two: This is the title to the second chapter.

Appendix A: This is the title to the first appendix.

Appendix B: This is the title to the second appendix.

Uz Formāts menu, click Bullets and Numbering, and then click the Outline Numbered cilni.

Piezīme: In Microsoft Office Word 2007 and Word 2010, click Multilevel List on the Mājas cilni.

Select one of the styles, for example, Chapter 1 (the last style choice). Klikšķis Customize.

Piezīme: In Word 2007 and Word 2010, click Define New Multilevel List.

In Līmenis, klikšķis 7.

Iekš Number format field, type "Appendix", and then press the spacebar to insert a space after the word "Appendix".

In Number style, klikšķis A, B, C, .

Piezīme: Iekš Number format field, Appendix A should be shown, with the "A" highlighted.

Iekš Number format field, type a blank space after "Appendix A".

Noklikšķiniet uz Vairāk pogu.

In Link level to style, klikšķis Heading 7un pēc tam noklikšķiniet uz labi.

You can now apply Heading 1 to all paragraphs that are chapter styles and Heading 7 to all paragraphs that are appendix titles.

Piezīme: Heading styles are predefined with certain paragraph and character formatting attributes. You may have to modify these styles by using the Style command on the Formatmenu to obtain the intended appearance.


Auditing Standard No. 16

C1. The auditor should include the following matters in the engagement letter. 1/ The auditor's description of these matters will vary depending on whether the auditor is engaged in a financial statement audit or in an audit of internal control over financial reporting that is integrated with an audit of financial statements ("integrated audit").

  1. The objective of the audit is:
    1. Integrated audit : The expression of an opinion on both the effectiveness of internal control over financial reporting and the financial statements.
    2. Audit of financial statements: The expression of an opinion on the financial statements.
    1. The auditor is responsible for conducting the audit in accordance with the standards of the Public Company Accounting Oversight Board. Those standards require that the auditor:
      1. Integrated audit: Plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement, whether caused by error or fraud, and whether effective internal control over financial reporting was maintained in all material respects. Accordingly, there is some risk that a material misstatement of the financial statements or a material weakness in internal control over financial reporting would remain undetected. Although not absolute assurance, reasonable assurance is a high level of assurance. Also, an integrated audit is not designed to detect error or fraud that is immaterial to the financial statements or deficiencies in internal control over financial reporting that, individually or in combination, are less severe than a material weakness. If, for any reason, the auditor is unable to complete the audit or is unable to form or has not formed an opinion, he or she may decline to express an opinion or decline to issue a report as a result of the engagement.
      2. Audit of financial statements: Plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement, whether caused by error or fraud. Accordingly, there is some risk that a material misstatement would remain undetected. Although not absolute assurance, reasonable assurance is a high level of assurance. Also, a financial statement audit is not designed to detect error or fraud that is immaterial to the financial statements. If, for any reason, the auditor is unable to complete the audit or is unable to form or has not formed an opinion, he or she may decline to express an opinion or decline to issue a report as a result of the engagement.
      1. Integrated audit: In fulfillment of the responsibilities noted above, the auditor communicates:
        1. To the audit committee and management: all material weaknesses in internal control over financial reporting identified during the audit, in writing.
        2. To the audit committee: all significant deficiencies identified during the audit, in writing, and informs the audit committee when the auditor has informed management of all internal control deficiencies.
        3. To management: all internal control deficiencies identified during the audit and not previously communicated in writing by the auditor or by others, including internal auditors or others within the company.
        4. To the board of directors: any conclusion that the audit committee's oversight of the company's external financial reporting and internal control over financial reporting is ineffective, in writing.
        1. To the audit committee and management: all significant deficiencies and material weaknesses identified during the audit, in writing.
        2. To the board of directors: if the auditor becomes aware that the oversight of the company's external financial reporting and internal control over financial reporting by the audit committee is ineffective, that conclusion, in writing.
        1. Management is responsible for the company's financial statements, including disclosures.
        2. Management is responsible for establishing and maintaining effective internal control over financial reporting.
        3. Management is responsible for identifying and ensuring that the company complies with the laws and regulations applicable to its activities.
        4. Management is responsible for making all financial records and relevant information available to the auditor.
        5. At the conclusion of the engagement, management will provide the auditor with a letter that confirms certain representations made during the audit.
        6. Management is responsible for adjusting the financial statements to correct material misstatements relating to accounts or disclosures and for affirming to the auditor in the representation letter that the effects of any uncorrected misstatements aggregated by the auditor are immaterial, both individually and in the aggregate, to the financial statements taken as a whole.

        C2. In connection with a review of interim financial information, to confirm and document the understanding, the auditor should either: (a) document in the audit engagement letter the nature and objectives of the engagement to review interim financial information and the responsibilities of management and the auditor or (b) issue a separate engagement letter that addresses such matters. 3/

        1/ Certain matters should not be included in an engagement letter for example, under Securities and Exchange Commission, Section 602.02.f.i. of the Codification of Financial Reporting Policies, indemnification provisions are not permissible for audits of issuers.

        2/ AU sec. 325, Communications About Control Deficiencies in an Audit of Financial Statements, provides direction on control deficiencies identified in an audit of financial statements.

        3/ Paragraphs .08-.09 of AU sec. 722, Interim Financial Information, discuss the auditor's responsibilities related to establishing an understanding with the audit committee in connection with a review of the company's interim financial information.


        Skatīties video: Istabas Pielikums - Retro Spēles #15 (Oktobris 2021).